О нас

Hi, we are Anya and Marina, our families made decision to raise bilingual children. We are looking for supporters and friends for our kids, that is why created this group. Join us on Facebook.

Search by Tags
Please reload

© 2023 by Going Places. Proudly created with Wix.com

Знания языков делает нас и наших детей увереннее, смелее, развивает и дополняет нас

September 18, 2017

 

Добрый день, наша семья часто привлекает внимание окружающих. Мы привыкли к тому, что официанты любезно спрашивают от куда мы и на каком языке мы говорим? :)

 

Меня зовут Анна, я говорю на английском, польском и турецком языках. С мужем, гражданином Германии мы познакомились во время работы в Турции, там и родились наши дети.

 

Муж свободно говорит на немецком, английском, польском, неплохо на турецком и уверенном русском. И когда родился сын, наш педиатр строго настрого попросил говорить с ребенком на своих родных языках ( у него жена англичанка, и дети доктора изначально воспитывались в двуязычной среде и это очень пригодилось им в жизни).  И мы с самых первых дней так естественно начали говорить каждый на своем родном языке, иногда забываясь, и добавляя английский :)

 

Иногда я включала английские песенки во время игр с ребенком. Мы  всегда  читали английские книги. Книги на украинском и немецком языке  нам сложно было найти в Турции.

 

Когда сыночку был год и месяц, я была уже беременна вторым ребеночком и  мы начали искать няню с проживанием. Нашу няню мы пригласили аж с Индонезии, с хорошим чистым английским и с возраста 1 год и 7 мес сын контактировал с ней только на английском.

 

Скажу честно, мы не могли нарадоваться первым английским словам ребенка! Немножко где то было и обидно нам с мужем, что не немецкий и украинский язык случился в приоритете, но мы понимали что у нас будет вся жизнь впереди для обучения нашего малыша.

 

За 4,5 месяца няня дала хорошую базу, прочный фундамент в сознании ребенка и после ее ухода мы поддерживали и развивали английский с сыном.

 

Родилась дочь, и со временем Николас пошел в сад. Английского или немецкого сада в Анталии совсем не оказалось, и через не хочу, но надо, мы отдали ребенка в частный турецкий садик.Ему в тот момент было 2 года и 8 месяцев. Воспитатели не понимали его, когда он просил попить, не понимали его и дети во время игр, нам всем было нереально трудно и у нас с мужем возникало огромное чувство вины, что у ребенка происходит сразу двойная травма.

 

В садике к Николасу приставили на пару месяцев молодую учительницу английского, которая стала его лучшим другом и моей единственной подругой турчанкой за много-много лет жизни в Анталии.

 

Через полтора месяца как мы начали ходить в садик, мы пошли в цирк и представьте себе наши лица, когда перед началом представления зазвучал турецкий гимн и наш Нико в 2.10 мес начал петь стоя вместе со всеми песню про Ататьюрка!! А потом он все больше и увереннее начал употреблять турецкие слова дома, особенно при играх с дочкой он обращался к ней на турецком :)

 

И когда я спрашивала , что он кушал на обед, он называл турецкие имена блюд  К примеру, суп он называл турецким названием "чьорба. Когда мы гуляли по улице, он кричал "Мерхаба" охранникам и уборщикам.В маркете он говорил на турецком спасибо и до свидания. Но только с турками  он говорил на турецком, а дома с нами на наших языках.

 

Летом мы приехали в Киев и я записала его в дневной лагерь. Я мечтала укрепить его украинский язык, но получилось совсем наоборот  -  ребенок теперь со всеми подряд научился говорить на русском, но при обращении ко мне Николас использует исключительно украинский язык. За 2 месяца Николас совсем не говорил на немецком, и  первый день общения с папой  был напряженным и реально трудным. 

 

Но на следующий день, как снова пробило ребенка, и он во всю  стал пересказывать  папе истории то на английском, то на немецком по запросу.

 

На турецком теперь говорить не хочет и я осознанно не напоминаю ему слова и турецкие песенки. За лето в Киеве мы приняли важное решение для нашей семьи и вот почти как 2 недели назад, после 7 лет в Турции, мы переехали жить в Польшу

 

Нико сразу пошел в садик, и на второй день он уже кричал - "Довидзення пани Камила, до ютра"   Скажу честно, мы с мужем и не сомневались, что Нико найдет общий язык с детками! За 2 недели уже и песенку выучил и ему похоже нравиться.  

 

А доченьке всего год и 10 месяцев, и первые слова у нее были на украинском - "дай, цукерка, мені, гаряче, обережно, не хочу" А уже  сейчас начинается с папой - "please, give me, hot" и пару подобных слов на немецком.

 

Но пока дочку сложно понимать :) Зато как громко и четко она поет "Bus song" и "Twinkle twinkle little star," что мне не вериться в это!

 

Судя по старшему сыну, ему легко и совсем не сложно разделять где какой язык. Ребенок в 3,5 года в отеле сам заказывает для себя сок и просит сделать его без льда.

 

А вот на днях я мужу что то говорю на русском, а Нико исправляет меня- "Мама, скажи папі на англійській! Він же так не зрозуміє" Мы идем дальше, и он мне - "Дивись, літак летить, бачиш?" и сразу же к папе - "Look, its plane, you see?"

 

 

И всем родителям которые только начинают этот путь  я хочу сказать, что для маленьких деток очень важен эмоциональный фон. И чтобы разнообразить и обогатить словарный запас, используйте или создавайте ситуации, в которых необходимо проявлять разные эмоции. При создании нового эмоционального настроя, ребенку интереснее и легче запоминать новые слова и даже развивать чувственность.

 

Знания языков делает нас и наших детей увереннее, смелее, развивает и дополняет нас. Всем желаю, что б не заканчивалось это все с нами :)

 

 

Присоединяйтесь к FamiLingvo - сообществу родителей, которые воспитывают билингвов на Facebook

 

 

Please reload

You Might Also Like:

"Наш бокс для всіх, хто вірить у казку" - засновниці Bilingual Box, проекту тематичних коробок для дітей-білінгв

November 28, 2019

Commonly Used English Idioms (+FREE PDF)

June 24, 2019

1/15
Please reload